Z czym kojarzy się Wam marzec? Z wiosną? Słońcem? Ogrodem? Dniem Wagarowicza? A może Dniem Kobiet? Wybierając temat akcji "W 80 blogów dookoła świata" postawiliśmy właśnie na to ostatnie skojarzenie! Dziś na blogach językowych i kulturowych możecie spodziewać się zatem wpisów poświęconych kobietom - z perspektywy różnych języków świata.
KOBIETA A KRÓLOWA
Szwedzkie słowo kvinna, oznaczające kobietę, jest spokrewnione z angielskim słowem queen, oznaczającym królową.
NAUCZYCIELKA CZY NAUCZYCIEL?
Pamiętacie, ile emocji wzbudziło u nas słowo "ministra"? W Szwecji tendencja jest zupełnie przeciwna. Tam w duchu równouprawnienia od kilkudziesięciu lat dąży się do używania neutralnych płciowo nazw zawodów i tytułów. "Kobiece" nazwy zawodów (np. lärarinna vs lärare) są uważane za przestarzałe, a podkreślanie, jakiej płci jest osoba, wykonująca daną pracę, jest niepotrzebne, bo ważniejsza jest nie płeć, ale kompetencje.
(znającym szwedzki polecam tekst na ten temat ze "Språktidningen")
Przyznaję, że ja też stoję po tej stronie argumentacji, że to właśnie istnienie jednej, neutralnej formy, bardziej kojarzy mi się z równouprawnieniem niż tworzenie nowych nazw dla nowych stanowisk. Przedstawiam się jako lektor języka szwedzkiego, tłumacz, językoznawca, filolog lub bloger (i zaciskam zęby, kiedy redaktorzy i tak robią ze mnie filolożkę czy tłumaczkę 😉 ).
(znającym szwedzki polecam tekst na ten temat ze "Språktidningen")
Przyznaję, że ja też stoję po tej stronie argumentacji, że to właśnie istnienie jednej, neutralnej formy, bardziej kojarzy mi się z równouprawnieniem niż tworzenie nowych nazw dla nowych stanowisk. Przedstawiam się jako lektor języka szwedzkiego, tłumacz, językoznawca, filolog lub bloger (i zaciskam zęby, kiedy redaktorzy i tak robią ze mnie filolożkę czy tłumaczkę 😉 ).
PAN PIELĘGNIARKA
Co ciekawe za neutralne płciowo uważa się słowo sjuksköterska, pielęgniarka, choć gramatycznie rzecz ujmując przyrostek -(er)ska służy do tworzenia żeńskich nazw zawodów, np. sångare - sångerska (śpiewak, piosenkarz - śpiewaczka, piosenkarka). Oznacza to, że mężczyźni pracujący w tym zawodzie też tytułują się jako sjuksköterska.
KOCHANA BABA
Pierwszym znaczeniem szwedzkiego słowa gumma jest "stara kobieta, staruszka". Tego słowa można używać też lekceważąco, bardziej jako "starucha, stara baba", także opisując kogoś, kto zachowuje się jak taka "stara baba". Zawsze bawiło mnie jednak, że gumman mówi się też pieszczotliwie, np. do żony (nie tylko w sensie "moja stara" 😉), małej dziewczynki, a nawet do zwierząt! Lilla gumman znaczy bardziej "słoneczko", "skarbie", "kochanie".
CZŁOWIEK JEST KOBIETĄ!
Na koniec zostawiłam moją ulubioną ciekawostkę:
We współczesnym języku szwedzkim rzeczowniki występują w dwóch rodzajach, utrum (rodzaj ogólny, nazywany też wspólnym - słowa, które mogą występować z rodzajnikiem en) oraz neutrum (rodzaj nijaki - słowa, które mogą występować z rodzajnikiem ett). Rzeczowniki rodzaju ogólnego zastępujemy zaimkiem den, a rodzaju nijakiego - det, np. Jag har en hund. Den är gammal. (Mam psa. On jest stary). Dawniej szwedzki wyróżniał jednak rodzaj żeński (femininum) i męski (maskulinum), do których przypisane były zaimki han (on) i hon (ona). Ślady tego przetrwały w języku - słowo "człowiek", en människa, jest rodzaju żeńskiego.
W Biblii czytamy zatem, że "Stworzył więc Bóg człowieka na swój obraz, na obraz Boży go stworzył" (Rdz 1, 27), a po szwedzku "Gud skapade människan till sin avbild, till Guds avbild skapade han henne", a więc "na obraz Boży ją stworzył".
Przeczytajcie, co o kobietach w języku piszą inni blogerzy:
Chiny
Biały Mały Tajfun: Z czym się Chińczykom kojarzą kobiety?
Dania
Ukryty Kot: Kobieta w języku duńskim
Finlandia
Suomika: Kobiece sprawy po fińsku (tylko dla kobiet!)
Francja
Demain,viens avec tes parents!: Stąd do wieczności
Madou en France: 8 niezwykłych kobiet, które odmieniły Francję
Grecja
Powiedz to po grecku: O określeniach kobiety w języku greckim
Gruzja
Gruzja okiem nieobiektywnym: Kobiety w języku gruzińskim
Hiszpania
Hiszpański dla Polaków: Kobieto, to musisz wiedzieć o hiszpańskim!
Irlandia
W Krainie Deszczowców: Kobieta po irlandzku
Japonia
japonia-info.pl: „Kobiecy” pierwiastek w jōyō-kanji
Kirgistan
Kirgiski.pl: Kobieta w języku kirgiskim
Niemcy
Niemiecki w Domu: Kobieta w Niemczech
Rosja
Dagatlumaczy - blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim: “Kobieta” w języku rosyjskim
Turcja
Turcja okiem nieobiektywnym: Czy Turczynki chcą nosić hidżab?
USA
USA Papuga z Ameryki: Jak ubierają się kobiety w USA?
Wielka Brytania
Angielska Herbata: Angielskie idiomy z kobietą w tle
English-Nook: 6 żon Henryka VIII
Angielski dla każdego: Królowa, czyli najważniejsza kobieta w Wielkiej Brytanii
Włochy
Po Prostu Włoski: Kobieta w języku włoskim - idiomy i powiedzenia
Różne języki
Enesaj.pl: Kobieta w językach turkijskich
Chiny
Biały Mały Tajfun: Z czym się Chińczykom kojarzą kobiety?
Dania
Ukryty Kot: Kobieta w języku duńskim
Finlandia
Suomika: Kobiece sprawy po fińsku (tylko dla kobiet!)
Francja
Demain,viens avec tes parents!: Stąd do wieczności
Madou en France: 8 niezwykłych kobiet, które odmieniły Francję
Grecja
Powiedz to po grecku: O określeniach kobiety w języku greckim
Gruzja
Gruzja okiem nieobiektywnym: Kobiety w języku gruzińskim
Hiszpania
Hiszpański dla Polaków: Kobieto, to musisz wiedzieć o hiszpańskim!
Irlandia
W Krainie Deszczowców: Kobieta po irlandzku
Japonia
japonia-info.pl: „Kobiecy” pierwiastek w jōyō-kanji
Kirgistan
Kirgiski.pl: Kobieta w języku kirgiskim
Niemcy
Niemiecki w Domu: Kobieta w Niemczech
Rosja
Dagatlumaczy - blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim: “Kobieta” w języku rosyjskim
Turcja
Turcja okiem nieobiektywnym: Czy Turczynki chcą nosić hidżab?
USA
USA Papuga z Ameryki: Jak ubierają się kobiety w USA?
Wielka Brytania
Angielska Herbata: Angielskie idiomy z kobietą w tle
English-Nook: 6 żon Henryka VIII
Angielski dla każdego: Królowa, czyli najważniejsza kobieta w Wielkiej Brytanii
Włochy
Po Prostu Włoski: Kobieta w języku włoskim - idiomy i powiedzenia
Różne języki
Enesaj.pl: Kobieta w językach turkijskich